^Наверх

Kataloog

Иванов день. Jaanipäev

Ivanov denjИванов день. Jaanipäev. (Traditsioonide õppetund)– Tallinn, 1999. – 128 lk., illustratsioonid.(Tsükkel “Riigi-, rahva- ja kirikupühad”). Eesti ja vene keeles.


Raamat sisaldab ajaloolis-etnograafilist materjali suvise püha tähistamise traditsioonidest eestlastel ja slaavlastel. Eesti rahvapeost jutustab Rocca-al-Mare talu-muuseumi ajaloolane-etnograaf Maret Tamjärv. Tema artikkel on esitatudparalleelselt eesti ja vene keeles. Teine raamatu osa koosneb slaavlaste Jaanipäeva (дня Ивана Купалы) traditsioonide kirjeldusest. Avab selle osa M. Zabõlini ajalooline ainestik “Vene rahvas: tema kombed, tavandid, pärimused, ebausud ja luule”. Kasulikku ja huvitavat lugemist leiab teadmishimuline lugeja järgmistes jagudes: põllutöökalender (rahva ended), suvisel aasal (mõistatused), rahvaste legendid ja müüdid lilledest, etikett lillede keeles, lillede horoskoop või eetika õppetund, “riiklikud” taimed (viktoriin teadmishimuliste ja erudeeritute jaoks).

Пасха. Lihavõtted

PashaПасха. Lihavõtted. (Traditsioonide õppetund) – Tallinn, 1999. – 64 lk. 8 illustratsiooni. (Tsükkel “Riigi-, rahva- ja kirikupühad”). Eesti ja vene keeles.


Maret Tamjärv (Rocca-al-Mare talu-muuseumi ajaloolane-etnograag ) esitab oma jutustust kevadpühadest ja eesti lihavõttetest eesti keeles paralleelse tõlkega vene keelde. Teine raamatu osa on pühendatud õigeusu Lihavõttetele. See osa sisaldab endas järgmisi jutustusi: "Suured Kristlikud pühad", "Kuidas Lihavõttete aega välja arvestada", "Kristuse Ülestõusmine (vanavene maalikunsti ainestik)", "Lihavõtted (Püha nädal). Kombed, tavandid, pärimused, vene rahva ebausud Mih. Zabõlini kogust", "Rahvakalendri ended", "Eri rahvaste Lihavõttete lõbustused", "Lihavõttete söök (kulinaarsed retseptid)". Lisa: värviline vaheleht, kus on eesti ja vene kunstnike antikvaarsete lihavõtteteemaliste postkaartide reproduktsioonid.

Andrus Kivirähk. Sirli, Siim ja saladused

sirliAndrus Kivirähk. Sirli, Siim ja saladused. / Tõlkija Boriss Tuch. Kunstnik Ilmar Trull. – Tallinn: KPD kirjastus, 2008. – 184 lk. Vene keeles.  


Siim ja Sirli elavad oma isa ja emaga tavalises linnamajas. Igaühel neist aga on oma unistuste maailm, mis on neile niisama tõeline ja vajalik nagu igapäevane elugi. Siin tuleb ette ootamatuid ja naljakaid olukordi ning hulganisti imepäraseid juhtumisi. „Sirli, Siim ja saladused” on laste lemmikraamatuid nooremas koolieas. Vene keeles on seda raamatut veel ei ole välja antud.

Andrus Kivirähk. Kaelkirjak

zhirafAndrus Kivirähk. Kaelkirjak. / Tõlkija Boriss Tuch. Kunstnik Heiki Ernits.  – Tallinn: KPD kirjastus, 2008. – 80 lk. (Sari: «Eesti kirjanikud lastele. Эстонские писатели детям»). Vene keeles.


Väike tüdruk Kai sõbrustab kõhuuss Tõnisega ja vaatab aknast kraanasid. Või on need hoopis kaelkirjakud? Esimene trükk vene keeles - esmakordselt 1995. aastal ilmunud lustakast ja fantaasiaküllasest lasteraamatust. Käesolev väljaanne, millele annavad lisaväärtuse Heiki Ernitsa värvirikkad pildid ning mille lõpus on väike ja lastepärane autori tutvustus, on KPD kirjastuse lasteraamatusarja " Eesti kirjanikud lastele – Эстонские писатели детям " järgmine raamat. Andrus Kivirähk (1993- Lutsu huumoripreemia; 1995, 2000- Eesti kirjanduse aastapreemia; 1998- Friedebert Tuglase novelliauhind; 2001- Virumaa kirjandusauhind; 2006- Nukits), parim lastekirjanik) on üks fenomene Eesti viimaste aastate kultuurielus, figureerides nii draamas, proosas kui ka lastekirjanduses. Kivirähki näidendeid mängitakse täissaalidele ja tema raamatute müüginumbrid löövad rekordeid.

Boriss Tuch on mainekas Eesti ajakirjanik, Rahvusvahelise Teaatrikriitikute Assotsiatsiooni ja Rahvusvahelise Kinopressi Föderatsiooni liige, tõlkija, kirjanik ja draamakirjanik (Kaasaegse Vene kirjanduse esikümmnekas, 2002; Romaan teaatriga, 2002; Hõbesajandi teejuht, 2002;Eeesti kirjanike kuum kümneks jne.).B.Tuch on Eesti Kultuurkapitali-2004 preemia laureaat, kirjanduse valdkonnas.

August Jakobson. Eesti rahva muinasjutte lindudest ja loomadest

Jakobson skazkiJakobson, August. Eesti rahva muinasjutte lindudest ja loomadest. / Tõlkinud L.Toom. Illustreeritud R.Kašin – Tallinn: 2004. – 108 lk., ill. Eesti ja vene keeles. ISBN 9985-899-33-4

"Eesti rahva muinasjutte lindudest ja loomadest" on pühendatud A.Jakobsoni 100. sünniaastapäevale ja sisaldab 34 muinasjuttu, viis neist on esitatud parraleeliselt eesti ja vene keeles. Eelkoolilastele ja nooremale koolieale.