^Наверх

Sari „Minu eestikeelne raamat“

Saksatamm Markus. Pannkoogid! Nalja ja naeruga

Saksatamm Markus. Pannkoogid! Nalja ja naeruga. Tõlkinud V. Prohhorova. Illustreeritud h. Mets. – Tallinn, KPD kirjastus, 2021. – 84 lk. Ill. (sari: Minu eestikeelne raamat. Моя эстонская книжка). Kõvakaaneline õmmeldud köide. Formaat 215x240. Vene keeles. ISBN 978-9949-545-63-6.


Kellele ei meeldiks pannkoogid? Siin raamatus on neid igale maitsele. Saame teada, kuidas söövad pannkooke näiteks õpetaja, krokodill või politseinik; oma unistuste pannkooke näitavad kassid, näitlejad ja sportlased; lisaks on pannkook igal horoskoobimärgil ja õpime uusi vanasõnu pannkookide võtmes! Autori pakutud raamat on juba viies m. Saksatamme raamat, mille kpd kirjastus on välja andnud vene keeles. 2015. A. Ilmunud markus saksatamme raamat lepatriinu ja pingviin (bozhja korovka i pingvin) pälvis tänavu venemaa kirjastajate liidu konkursil aasta parimad raamatud 2015 tiitli parim välismaal välja antud venekeelne raamat

Saksatamm Markus. Priznanija Skazochnika. Kak eto bylo na samom dele

Saksatamm, Markus. Priznanija Skazochnika. Kak eto bylo na samom dele. / Tõlkija V.Prohhorova. Kunstnik A.Mäger. – Тallinn: KPD kirjastus, 2016. – 88 l., ill. Formaat 215 х 290. (Sari: Minu eestikeelne raamat. Моя эстонская книжка). Formaat 165x235 mm, kõvakaaneline õmmeldud köide. Vene keeles. ISBN 978-9949-545-07-0


Jutukogu koosneb kahest osast. Neist esimeses on 25 lühilugu, mis pajatavad humoristlikke seiku laste ja loomade elust Nii kohtame elevanti, kes hakkas koolibussiks, karu, kes käis koolikatsetel ning sipelgat, kes tahtis ehitada veekeskuse. Raamatu teine osa sisaldab jutukesi, mis pakuvad uudset pilku juba tuntud muinasjuttudele. Jutustatakse naeri-lugu hiirekese vaatepunktist, selgub kogu tõde Punamütsikese-loo kohta ning antakse vastus küsimusele, kes kirjutas raamatu Buratinost jne.

Valter, Edgar. Hvostatõe iz Kisteljandii

Valter, Edgar. Hvostatõe iz Kisteljandii (origin. Pintselsabad) / Tõlkija V.Prohhorova. Kunstnik E.Valter – Tallinn: KPD kirjastus, 2020. – 102 lk., ill. (Sari: Minu eestikeelne raamat. Моя эстонская книжка). Kõvakaaneline kõide. Formaat 205х280. Vene keeles. ISBN 978-9949-545-54-4


Raamatus on värvikad lood nutikatest pintselsabadest - muinasjututegelastest, kes taastavad pärast nende maad tabanud kohutavat tormi oma linna. Kogupereraamat "Pintselsabad" on muhe lugemine kõigile, kes soovivad oma maailma värvikamaks muuta.

Saksatamm, Markus. Mannapuder ja tont. Naljakad lood lastele

Saksatamm, markus. Mannapuder ja tont. Naljakad lood lastele. Tõlkinud v. Prohhorova. Illustreeritud s. Belozjorov. – tallinn, kpd kirjastus, 2021. – 184 lk. Ill. (sari: minu eestikeelne raamat. моя эстонская книжка). Kõvakaaneline õmmeldud köide. Formaat 215x240. Vene keeles. Isbn 978-9949-545-63-3.


Selles raamatus seikleb poiste ja tüdrukute kõrval ka hoopis kummalisi tegelasi. Näiteks leiab siit verivorsti, kes tahab hakata jõuluingliks või siis sproti, kes peab end kuulsaks politseikoeraks. Rääkimata karust, kes läheb panka kroone eurodeks vahetama ja seast, kes proovib ära ministriameti. Muuhulgas leiab vastused ka järgmistele keerulistele küsimustele: kuidas tulla toime tüütu naabrionuga, mida teha totaka muhuga ja mismoodi taltsutada patja, kes kipub keset ööd räppima. Markus saksatamm (snd 1969) on varem avaldanud lasteraamatud võlur sinki-vinku ja nõiatrall, külaline okidoki planeedilt ning ruubert, lohe ja laevapoisid, kass ja kinopilet jt. Käesolevas raamatus on üle kolmekümne naljaka lastejutu. Kpd kirjastus ilmus vene keeles autori neli teoste. "tont ja mannapuder" ilmub vene keeles esmakordselt.

Valter, Edgar. Kassike ja Kakuke

Valter, Edgar. Kassike ja Kakuke. / Tõlkija T.Teppe. Ill. E.Valter. – Tallinn: KPD kirjastus, 2022. – 48 lk., ill. (Sari: Minu eestikeelne raamat. Моя эстонская книжка). Formaat 170 x 240, kõvakaaneline liimköide. Vene keeles. ISBN 978-9949-545-73-5


Naljakas lugu sellest, kuidas kassipoeg ja öökull puu peal kohtuvad ning igavusest otsustavad oma keha erinevad osad omavahel vahetada. Kuidas nad saavad nüüd elada, jahti pidada ja peituda uute tiibade, nokade, käppadega?
Peagi mõistavad nad aga, et nende endi kehaosad on siiski parimad...
Kunstniku ja kirjaniku Edgar Valteri pärand tõmbab jätkuvalt tähelepanu tema loomingule.
Elu viimase 12 aasta jooksul kirjutas E. Valter lastele 15 teost. Neist kuni 2019. aastani tõlgiti vene keelde ainult üks raamat - "Pokuraamat" (1995).
KPD kirjastus paljastab väikestele lugejatele järjekindlalt Meistri šedöövreid. Vene keelde tõlkinud ja ilmunud: "Metsa pühapäev" (2019), "Natuke naljakad pildid" (2019), "Kuidas õppida vaatama" (2002), "Pintselsabad" (2020), “Pokuraamt” (2021), “Pokulood” (2022).
"Kassike ja Kakuke" on selle Meistri lastesarja seitsmes raamat. Vene keeles ilmub Eestis esmakordselt.

Alamkategooriaid

  • 3+
    Artikli arv:
    2
  • 5+
    Artikli arv:
    5
  • 7+
    Artikli arv:
    5
  • 10+
    Artikli arv:
    2