^Наверх

Маркус Саксатамм. Дядя Отто и Рак Ракович

Саксатамм Маркус. Дядя Отто и Рак Ракович. Стихи / Пер. с эст. М.Яснов. Рис. У.Немвальтс. – Таллинн: Издательство КПД, 2017. – 80 с., с илл. (Серия: Minu eestikeelne raamat. Моя эстонская книжка»). Переплёт. ISBN 978-9949-545-22-3


Это четвертая книга Маркуса Саксатамма на русском языке (оригинальное название «Где домик водолаза?») и первая из них поэтическая - книга весёлых стихов для детей. Автор (настоящее имя Маргус Эйхе) родился, вырос и до сих пор живет в Саку. За свою жизнь занимался разным делом – от установки экспонатов на выставках до частного предпринимательства как в Эстонии, так и за рубежом. К настоящему времени написал более десятка книг, много публикуется в детских журналах.Творчество его завоевало большую аудиторию и русских читателей. Одна из его книг для детей «Божья Коровка и Пингвин» получила Гран-при в конкурсе Ассоциации книгоиздателей России «Лучшая книга 2015 года» на московском книжном фестивале «Красная площадь».

 

Оскар Лутс. Мальчик с рожками и другие эстонские сказки

Лутс Оскар. Мальчик с рожками и другие эстонские сказки/ Мальчик с рожками. Пер.с эст. С. Семененко. Рассказы о Парбу. Пет и Парбик. Пер.с эст. Т. Теппе. Рис. Р. Кашин. – Таллинн: Издательство КПД, 2017. – 104 с., с илл. Формат 215х290. Переплет. (Серия: Minu eestikeelne raamat. Моя эстонская книжка). ISBN 978-9949-545-20-9


 Оскар Лутс (1887-1953) – классик эстонской литературы, прозаик и драматург. Дебютировал в 1907 г. в детском журнале «Ластелехт». Для детей написал: повесть «Индерлин», «Неожиданное путешествие парней из Лаука», пьесу «Старец из Юлемисте», сказку «Мальчик с рожками». По этой сказке создан мультфильм Э. Туганова (1960), художественный фильм Х. Мурдма и музыкальная пьеса О. Эхала (1990).
В настоящее юбилейное издание к 130-летию О. Лутса включены сказка «Мальчик с рожками» - одно из самых известных и любимых произведений юных читателей (пер.с эст. Св. Семененко) и впервые переведенные на русский язык семь сказок о собачке Парбу и ее друзьях (пер.с эст. Т. Теппе). Книга-билингва содержит параллельные тексты на эстонском и русском языках.

 

Анти Саар. Как у нас идут дела

Саар Анти. Как у нас идут дела./ Пер. с эст. Ю.Ребане. Рис. А.Лукьянов. – Таллинн: Издательство КПД, 2017. – 120 с., с илл. Формат 215 х 290 . (Серия: Minu eestikeelne raamat. Моя эстонская книжка). ISBN 978-9949-545-18-6.


В этой книге – обыкновенная семья – мама с папой, Вассел и его младшего братик Йонас. Но необыкновенно занятно и необыкновенно смешно Вассел о ней рассказывает. Как в семье читают, пишут и рисуют, что готовят и едят, как пугают страшилками, ссорятся, попадают в опасные ситуации, как ходят в гости и путешествуют. В общем, рассказывает, как идут дела – по-разному, потому что все разные. И все так нужны друг другу!

 

Маркус Саксатамм. Признания Сказочника. Как это было на самом деле

Саксатамм Маркус. Признания Сказочника. Как это было на самом деле / Пер. с эст.  В. Прохорова. Рис. А. Мягер. – Таллинн: Издательство «КПД», 2016. 88 с., с илл. Формат 165x235 мм, переплет. ISBN 978-9949-545-13-1


«Признания Сказочника» - это вторая книга автора, переведенная на русский язык. Маленькие читатели оценят весёлые сюжеты его рассказов и сказок, а взрослые – педагогические инъекции в занимательные тексты. Чего только и с кем только ни происходит и ни случается в этой книге! Но самое-самое – это, конечно, те сказки, которые знает всё человечество. Они написаны как бы наоборот. В них знаменитым антигероям дана возможность оправдаться, защититься, рассказать новую версию известных событий. Поверят ли им внимательные и вдумчивые читатели?

 

 

Подкатегории

  • 3+
    Кол-во материалов:
    2
  • 5+
    Кол-во материалов:
    6
  • 7+
    Кол-во материалов:
    6
  • 10+
    Кол-во материалов:
    2