Jaks, Ilmar. Kodumaa muld.Novellid.Ill. R.Kašin. – Tallinn, 2003. – 80 lk. Vene keeles.
Ilmar Jaks – väliseesti kirjanik, Fr.Tuglase nimelise preemia laureaat – on eesti kirjnduse suurim stiilimeister, tema novelle iseloomustab harvaesinev poeetilisus, nagu ta ise on öelnud, kirjutab ta proosat nagu luulet. Varem on tema novelle tõlgitud prantsuse keelde. I.Jaksi teostega tutvub lugeja Gohar Markosjan-Käsperi tõlgetes. Ta on silmapaistvam Eestis elav vene kirjanik, tema romaan „Penelope” on tõlgitud saksa, prantsuse, ispaania , itaalia keelde.
Jaan Kross. “Paigallend: Ullo Paeranna romaan” – Tallinn, 2000 – 464 lk. Vene keeles.
untud eesti kirjaniku Jaan Krossi uus romaan “Paigallend” (1998) sai tunnustuse Eesti ühiskonna poolt. Ajakirja “Looming” peatoimetaja U.Uib kirjutab oma retsentsioonis, et ei juhtu eriti tihti, et kirjanikud suudavad oma 80-da sünnipäeva lävel luua oma elu parima teose. Rooman kujutab endast peategelase Ullo Paeranna saatuse ja tema kodumaa saatuse ühist nimetajat. “Paigallend” see on põnev lugu, mis on jutustatud erakordse meisterlikkusega. See on rahva hiljutise mineviku kujutus, mis on kirjeldatud rikkalike eredate detailide abil. 1999. a lõpus sai romaan Balti assamblee auhinna kirjanduse valdkonnas. Kirjandusteadlane Toomas Haug ütles auhinna kättesaamise tseremoonial, et romaan teeb kokkuvõte eesti rahva elust minevast sajandis ja nimetas J. Krossi “Eesti rahvusmeediumiks”.